首开万科中心是一座总建筑面积154,000平方米的综合体,由一系列各具特点的单体建筑构成:一座124米高的办公塔楼;一个购物中心;以及一个酒店。其将服务于作为北京新的休闲及商务中心的正在发展中的大兴区。大兴区已成为北京新机场与核心区之间最重要的枢纽。

Vanke Daxing is a 154,000-sqm mixed-use development that will serve as a new leisure and business centre in Beijing’s developing Daxing district. The district will act as a key destination between the future airport and Beijing’s central core.

北京大兴区被视为北京未来的新门户。首开万科中心位于大兴区的核心地带,是区域目前落成的面积最大的综合类建筑,也代表了蓬勃的城市开发过程中重要的一环。

Beijing’s Daxing area has been envisioned as a new gateway to the city. Located in the heart of the Daxing district, the project operates as a key piece and the largest building complex in the regional development so far.


首开万科位于北京大兴,伴随着拟议机场的推进,大兴被定位为从新机场进入市区的门户。新的总体规划还包含一条1.5公里的城市绿带,该地区本身并没有悠久的历史文脉可供追溯,因而这个154,000平方米的综合体开发将以绿带尽端的一个城市公园为中心,由经过精心布局的人行流线加以联系。

Shoukai Vanke in Beijing’s Daxing district has little historic resonance but uses a park and circulation routes as the core of 154,000 of development around and within it. Daxing is being planned as the gateway to the city from a proposed airport and has a master plan that proposes a 1.5km long green belt.

我们希望这个位于景观带端头的公园可以为公众提供各种活动设施和场所。公园中各种自然景观和人工场景被联系南北两侧商业、酒店和写字楼的人行步道串联起来。整条人行流线,以及在人行流线上发生的有组织的活动和非正式的事件一起,共同让这个公园焕发出生机和活力。

CLOU turns one end of this landscape strip into a garden programmed with amenities and activities using both natural and artificial features, pierced by routes between the retail and hotel tower on the south, and more retail and offices to the north. Circulation routes, as well as programmed or informal activities, help to animate the park.

中心公园的景观由BAM(百安木事务所)设计,意在鼓励人们自主参与并发现其中的乐趣,给人们带来富有生气和活力的体验。

The mixed-use ensemble embedded in a landscape designed by BAM (Ballistic Architecture Machine) encourages voluntary discovery and a dynamic experience.

办公塔楼三角的形态在面向主路口的一侧创造了有力的形象存在,而在不同角度下又显得优雅、纤长。塔楼的三角形态是一系列务实的判断结果,包括将办公楼面向新建公园一面的景观视角最大化,同时结合尖角部位打造两层通高的高空观景台。俯瞰临近公园的平台提供了可以一览美景的舒适休息区。

The office tower has a triangular shape that creates a strong presence at the main intersection yet appears elegant and slim from other points. The triangular shape is the result of a series of pragmatic decisions which include maximising views towards the newly built park and integrating double-height sky-garden balconies into the tips of the floorplates. Their terraces provide comfortable outdoor seating areas with spectacular views over the adjacent park.

124米高的办公塔楼投影与地块的核心位置。尖角部位的楼板每跨两层形成一个视野绝佳的高空观景台,同时也是室外休息区。CLOU视室外办公空间为办公文化革新的下一步。

The office tower is a 124-metre-tall accent in the area. The tips of the floor plates become sky-garden balconies, whose terraces provide a comfortable outdoor seating area. CLOU sees outdoor workspace as a logical next step in the evolution of office culture.

公园南侧的综合体开发包括一栋20000平方米的商场、一栋124米高的写字楼和一栋63米高的服务公寓。

To the south of the park, the mixed-use development is composed of a 20,000 sqm large shopping mall, a 124-meter tall office tower as well as a 63 meter tall serviced apartment tower.

电梯、楼梯、前厅和后勤通道一起,是一个运作良好的商场的生命线和补给线。经过深思熟虑之后,CLOU将部分后勤和疏散设施置于室外,从而置换出1300平方米建筑面积用于租赁和销售。这额外的1300平方米被设置为室内中庭周围的休憩平台,作为典型的聚会场所加以利用,包括小广场、集市、露台和长廊。自动扶梯和商业连廊再将这些平台编织成一个三维城市步行网络,成为商场内部公共区域的延伸。

Lift cores, staircases, vestibules and back of house corridors are the life- and supply lines of a well-functioning shopping mall. In a deliberate strategy, CLOU has partly exposed these supply lines to the exterior which excludes them from the overall GFA count resulting in an area gain of 1300 sqm. The additional 1300 sqm were deployed as terraces around the atrium to serve as typical gathering spaces (square, marketplace, balcony and promenade). Escalators and walkways weave them into a three-dimensional urban pedestrian network creating an extension of the public domain within the shopping mall.

体验到商业与办公中的城市公共活动空间常常被安排与室内,CLOU尝试在首开万科中心商业中创造出一条属于城市的人行道。由于关注于为人群聚集地创造出理想的空间,CLOU在中央中庭打造出了一系列的开放露台与阳台。

Observing that urban activity in Beijing is often performed indoors, CLOU attempted to create (urban) pedestrian possibilities inside the Vanke Daxing Shopping Mall. With a focus on good gathering spaces, CLOU equipped the central atrium with a series of suspended indoor terraces and balconies.

业主: 首开,万科

分类: 办公、商业零售&休闲、综合体&交通、酒店&住宅

地点: 中国,北京

类型: 室内、建筑、景观、立面

规模: 154,000平方米

景观顾问: 百安木

施工图设计: 三磊设计

机电/结构顾问: 建研科技

幕墙顾问: 英海特

灯光顾问: 莱亭迪赛

标识设计: 天树视觉

建筑摄影: 舒赫, Amey Kandalgaonkar, 百安木

(SEE MORE)   CLOU