每当我看着大海的时候,我总想找人谈谈。 但当我和人交谈时,我又总想去看看大海。

村上春树将我们对大海的情愫一言蔽之。而对于生活在海边的人来说,对海洋的向往更甚,特殊的情节衍生出一个“孤独的海上酒店”。

Whenever seeing the sea, I always want to find someone to talk with. But when I talk with people, I always want to see the sea.

Haruki Murakami sums up our love for the sea. For those who live by the sea, the yearning for the ocean is even greater. The special plot derives a “lonely hotel on the sea”

▼项目概览,general view ©夏至

“海席就像心里的一颗种子,像做梦一样,发了芽,成就了乌托邦。”

“Hi Sea was like a seed in my heart. Like a dream, it sprouted and made utopia.”

酒店坐落于福建东山岛的海域中,距离海岸线足有500米,它像一座漂浮的孤岛,与陆地毫无接壤,遗世而独立。

The hotel is located in the sea area of Dongshan Island in Fujian, 500m from the coastline. It is like a floating island, which has no borders with the land, and is independent from the mundane world.

▼鸟瞰,aerial view ©夏至

“设计之初,我们想做一个空间,能真正远离城市、工作、人,去感受自然、放空的状态。”设计师说道。日出的冷暖光,晴天的微风逐浪,落日燃霞,这些美好的愿景一一促成了如今的海席。

In terms of the design layout, Hi Sea pays equal attention to aesthetics and safety.

▼落日燃霞,sunset ©夏至

建造之初,考虑洋流、季风等自然因素,建筑师在利用鱼排搭建技术的基础上,精准推算浮力并预留富余的承载量,保证建筑主体牢固,可抗12级台风。

At the beginning of construction, considering natural factors such as ocean currents and monsoons, the architects accurately calculated buoyancy based on fish raft construction technology and reserved surplus bearing capacity to ensure that the main body of the building is strong and can withstand hurricane.

▼从甲板望向酒店,view from the deck ©夏至

选材十分严谨,屋顶采用机场航站楼和游艇常用的装饰材料,耐腐耐酸;室外甲板采用耐候性好的地材,质感媲美实木,环保亦安全防火;此外,从海底接入电缆,解决供电问题。

The selection of materials is very rigorous. The roof adopts decorative materials commonly used in airport terminals and yachts, which are corrosion-resistant and acid-resistant. The outdoor deck is made of weather-resistant flooring, with a texture comparable to solid wood, which is environmentally friendly and fire preventive. In addition, connecting cables from the seabed solves the problem of power supply.

▼室内外空间过渡,the transition from outdoor to indoor area ©夏至

夜幕低垂时万籁俱寂,只有海浪调皮地拍打着房子,整幢建筑犹如向海洋敞开胸怀,满足了人对自然与纯粹的向往。

At night, everything is silent, only the waves are playfully beating the house. The whole building seems to open mind to the ocean, satisfying people’s yearning for nature and purity.

▼夜景,night view ©夏至

Hi Sea像一个新生的孩子,纯粹又欢脱。得天独厚的自然环境造就酒店离群索居的氛围,迈上甲板的那一刻,仿佛进入了快与慢的结界,轰隆作响的时间忽而变得潺潺轻渺,给眼前的世界蒙上柔软的面纱。

Hi Sea is like a newborn child, pure and happy. The blessed natural environment creates the solitary atmosphere of the hotel. The moment of stepping onto the deck, you seem to have entered a boundary between fast and slow, and the rumbling time suddenly becomes murmur and faint, casting a soft veil on the world in front.

▼迈上甲板的那一刻,仿佛进入了快与慢的结界,The moment of stepping onto the deck, you seem to have entered a boundary between fast and slow ©夏至

500㎡的空间里配置1处会客厅,3间客房和1个厨房,无论是三五好友、家庭聚餐亦或商务拓展活动,在这里都能自由撒欢,而每次仅接待一批客人的原则保证了酒店的私享性。

The 500 square meters space is equipped with a living room, 3 guest rooms and a kitchen. Boats and kayaks are docked next to the building. Whether it is friend gathering, family dinners or business development activities, you can have fun here. The principle of only receiving one group of guests at a time ensures the hotel’s privacy.

▼会客厅, living room ©夏至

室内设计以简约为主,原木色的基调营造了温馨亲切的氛围,而菱格地毯和多边形茶几为空间注入几分时尚感。大面积的折叠玻璃像一块巨大的电影荧幕,一往无前的极致海景无缝地过渡到了室内,人与自然、建筑空间的关系在此刻悄然建立。

The interior design is simple and concise, the basic tone of the original wood color creates a warm and friendly atmosphere, and the diamond-shaped carpet and polygonal coffee table inject a sense of fashion into the space. The large area of foldable glass is like a huge movie screen, and the infinite seascape seamlessly transits to the interior. The relationship between man, nature, and architectural space is quietly set up at this moment.

▼原木色的基调营造了温馨亲切的氛围, the basic tone of the original wood color creates a warm and friendly atmosphere ©夏至

▼全景窗,the panoramic view ©夏至

▼室内细节,interior details ©夏至

远离—放下—开阔—抽离—取舍—相聚,场景从人出发,由设计呈现出不同的纬度,并由此延伸。海席是设计师把“起心动念”变成了“努力实现”的验证,其意义更是对自身的探索。

The scene starts from people, presents different latitudes in the design, and extends from there. Hi Sea is the designer’s “soul-stirring” into “hard to achieve” verification, its meaning is to explore their own.

▼从客厅望向甲板,view to the deck from the living room ©夏至

▼室内细节,interior view ©夏至

海上最精彩的莫过于日出和日落时分。红日慵懒地从海平面升起,天空由紫变为青色,一幅开阔的黎明景色被生动地勾勒。

在设计师看来,海天一色是对空间色彩的最佳诠释,除此之外,多一分则浓艳,少一分则寡淡。动线的设计原则为保证每个场景均与大海无缝衔接,在与大海的相处中,顺其自然,任凭时间流逝,让生活呈现原本的面貌。

Nothing is more exciting than sunrise and sunset on the sea. The red sun rises lazily from the sea level, the sky turns from purple to blue, and a vast dawn scene is vividly outlined.

In stylist look, sea day is the best annotation to dimensional colour, besides, more one cent is rich and colourful, little one cent is scanty. The design principle of moving line is to ensure that every scene is seamlessly connected with the sea. In getting along with the sea, let nature take its course and let the time go by, so that the life will present its original appearance.

▼日落十分,sunset on the sea ©夏至

食材来源于新鲜的海货和时令蔬果,当然,客人也可以体验自主捕捞、烹饪的乐趣,人的记忆有时候就是靠这些食物的味道来延续。

The ingredients mainly come from fresh seafood and local seasonal fruits and vegetables. Of course, guests can also experience the fun of self-fishing and cooking. People’s memories are sometimes continued by the taste of food.

▼餐厅,dining area ©夏至

雨雾伴随的空灵,四面大海环绕的孤寂,汹涌之中却也不失安静。海席是一种孤独感,亦是一种难以言说的舒适。

The ethereal accompanied by rain and fog, the lonely surrounded by the sea, but also in the turbulent quiet. Hi Sea is a kind of loneliness, is also a kind of comfort that cannot say.

▼餐厅视野,view from the dining area ©夏至

每一间卧室均享受不同风景,设计师争取最大可开面,自然光从窗户的各个角落挥洒进来,敞透与阴翳交织,暖流与微风夹糅。阳台上放置的茶几和桌椅,即使什么也不做,也能感受生活的缓慢和惬意。

The scenery seen in each bedroom is different. The designer strives for the maximum open area, allowing natural light to cast in from all corners of the windows, where brightness and darkness intertwine, warm current and breeze blend. There are coffee tables, tables and chairs on the balcony. Even if you do nothing, you can feel the slowness and comfort of life.

▼客房,guest room ©夏至

Hi Sea带来的永不止这些,露天的按摩泡池、无死角的圆形沙发、被阳光洒满的甲板……夕阳慢慢垂落,远山如黛,倘若此刻泡着澡,任由冰啤在口中徜徉,人生庸常便由此暂别。

What brought by Hi Sea brings is far from these, but also the open-air massage pool, the round sofa with no dead ends, the sun-drenched deck… In the sunset, the distant mountains are like water paintings. If you take a bath at this moment and drink a bottle of ice beer, the mediocre life will disappear.

▼从卧室望向浴室,view from the bedroom to the bathroom ©夏至

海平面一点一点地吞噬着夕阳,从霞光四溢到暮霭沉沉,在海的环绕中感受时间的流逝,与自然的距离也在悄悄地拉近,最终融入其中。

The sea level swallows the setting sun bit by bit, from the overflowing glow to the dusk. You can feel the passage of time surrounded by the sea, and the distance with nature is also quietly narrowing, and finally blending into it. .

▼甲板光影,light and shadow ©夏至

我们都需要可以坐下来发呆、倾听或表达自己的空间,建筑师董欣猛深谙此道,Hi Sea就是这样的存在,致力于挖掘、引导用户的居住体验,借自然的力量重塑人与空间的缔结。

We all need space where we can sit to be in a daze, listen or express ourselves, and architect Dong Xinmeng knows this well. Hi Sea created by him is such an existence. It is dedicated to digging and guiding the user’s living experience, and reshaping the relationship between people and space through the power of nature.

▼Hi Sea 漂浮酒店,Hi Sea Floating Hotel ©夏至

▼平面图,plan ©平衡空间

▼结构分析图,structural diagram ©平衡空间

项目名称:海席|Hi Sea 漂浮酒店 设计公司:平衡空间设计 主创设计:董欣猛 项目地点:福建省漳州市东山岛 项目面积:591平方 完工时间:2020年 摄影师:夏至 主要材料:钢结构、铝镁锰板、重磊木、石塑板、塑木

Project Name: Hi Sea|Hi Sea Floating Hotel Design Company: Balance Design Designer: Dong Xinmeng Project Location: Dongshan Island, Zhangzhou City, Fujian Province Project Area: 591 m2 Completion Time: 2020 Photographer: Xia Zhi Main materials: steel structure, aluminum-magnesium-manganese board, teak, stone plastic board