本案所在区位为河南未来陆空交通枢纽地带,属城市未来规划南拓之核心所在。在前期规划设计中,我们借鉴了《周礼·考工记》,同时融入本土中原文化符号,试图引古论今,从城市层面打造属于郑州的“国风城市桃花源”。

The project is located at the future land-air transport hub of Henan, which will be the core of future urban southward expansion plan. Architects consult the Rites of the Zhou•Records on the Examination of Craftsmanship in the preliminary planning and design process and integrate local symbols of the Central Plains Culture in an attempt to build a “paradise city with national customs” in Zhengzhou.

▼主立面,main facade © 行知影像

▼场地鸟瞰,aerial view © 行知影像

本案中整个大区以“南园北苑”为整体造园规划逻辑。而在“南园”中,我们引入中国古园林造园思路将最重要的建筑作为整个序列的起点,其以一种开放的姿态面向城市,成为城市级别的公共客厅。建筑正面更是以一道圆弧来呼应接纳前方的主体园林。

▼体块分析,massing diagram © 日清建筑设计

The planning logic of “south garden and north yard” is followed for the whole area in this project. Ideas of Chinese ancient garden construction were introduced into the “south garden”, make the most important building the starting point of the entire array. It becomes a city-level public parlor in an open form. Moreover, the building facade is presented in the shape of arc to match the main garden in the front.

▼屋顶鸟瞰,roof top view © 行知影像

▼中庭,atrium © 行知影像

▼建筑正面以一道圆弧来呼应接纳前方的主体园林,the building facade is presented in the shape of arc to match the main garden in the front © 行知影像

设计希望能体现建筑与中国传统宇宙观的关系,最终提炼出形式上的“三道弧、两个口与一束光”。时间和空间已在第一道穹宇之弧和第二道四方之弧之间形成,第三道入口之弧则是整个立面形式序列的中心焦点。当建筑倒影于水面之上,虚实相间的两道弧线形成了一只眼睛,而通过这只眼睛仿佛望向时间与空间转换的交汇之处。

▼轴测分解图,axon exploded © 日清建筑设计

▼建筑轴线鸟瞰,aerial view to the axis © 明境建筑摄影

Architects desire to show the relationship between the building and Chinese traditional worldview, and finally creates the form of “three arcs, two entrances and one beam of light”. Time and space have formed between the first vaulted arc and the second square arc. The third entrance arc is the central focus of the whole façade array. When the building is reflected in water, the virtual-real arcs make up an eye that seems to target where time and space meet.

▼“弧”,the arc © 行知影像

▼当建筑倒影于水面之上,虚实相间的两道弧线形成了一只眼睛 © 行知影像 When the building is reflected in water, the virtual-real arcs make up an eye that seems to target where time and space meet

整个建筑有两个开口,一个朝向西侧的花园,另外一个朝向天空。入口引导行人的汇聚,朝向天空给人予仰望与反思。建筑内部的圆形空间,取意于中国传统建筑中的“庭”与“院”的概念,庭院连通天地,有别于外部与室内空间,为建筑空间打开了另一个维度,时空在此交融。

The building has two openings: one is the west-facing garden and the other faces the sky. The entrance guides people inwards, yet it sparks thoughts when people look up at the sky. The internal round space is derived from the concept of “courtyard” in Chinese traditional architecture. Unlike external and internal spaces, the courtyard connects the sky and the earth and creates another “realm” for the building space, allowing time and space meet here.

▼朝向花园的开口,the opening facing the garden © 行知影像

▼内部圆形空间,the internal round space © 行知影像

中庭的正中心摆放着我们原创设计的艺术装置“时光容器”,它置于空间交汇的中心,以三角锥体的呼应圆形内庭,直曲对比,明暗交融,与倒影一起如沙漏般暗示着时光的流逝。

In the center of the atrium lies the artistic installation “time container” designed by us. Standing in the center of the space, it complements with the round courtyard in the shape of pyramid, which works together with reflections to indicate the passage of time like an hourglass.

▼“时光容器”置于中庭的正中心,In the center of the atrium lies the artistic installation “time container” © 行知影像

▼鸟瞰“时光容器”,aerial view to “time container” ©明境建筑摄影

在形式设计和材料选择上,我们希望形式有着东方特有的美,故“浑厚”与“蕴藉”便成了与色泽与融入关系对应的关键词。相之于简单直白的美,浑厚的质感更加委婉含蓄。在光泽度方面,我们选用了磨砂陶砖、亚光复合铝塑板与拉丝不锈钢等一系列亚光材质,又根据其之间不同的光泽特性在高度上进行排列组合。

We hope to maintain unique oriental beauty in form and materials, so “simplicity” and “subtlety” have become the keywords that match glossiness and fusion. Compared with plain beauty, the texture of simplicity is more reserved. When it comes to glossiness, we choose a range of matte-finish materials like frosted earthenware tile, matte composite aluminum-plastic sheet and brushed stainless steel, and make them properly combined according to their glossiness.

▼立面近景,facade view © 行知影像

建筑一层分为外部曲直相交的方形砖墙与内部圆筒砖墙,由10万块陶砖组合而成。通过大面积实体错缝拼接与局部渐变镂空的砖墙组合方式,达到纹理渐变效果,其中在转角与窗户交接处分别做了锐角收分处理,让细节更为挺拔。

▼砖墙分析图,brick wall diagram © 日清建筑设计

The first floor of the building is composed of external square tile wall featuring the straight-curved layout and internal cylinder-shaped tile wall. It is built from 100 thousand earthenware tiles. It is the wall combining large-scale staggered arrangement and gradual hollowed-out design in some areas to achieve the gradient effect of textures. Besides, the acute-angle contraction is done for the joint of the corner and window, which makes the details more forceful.

▼10万块陶砖通过拼接与组合达到纹理渐变效果 © 行知影像 the arrangement and design of 100 thousand earthenware tiles lead to the gradient effect of textures

▼立面局部,facade partial view © 行知影像

拱形吊顶的结构系统为空间复合网架系统,不仅作为悬吊下方木纹拱形吊顶的主要幕墙龙骨,同时也是建筑主体受力结构的一部分。其上方分别承载了建筑内部特色大台阶空间及用于三层大屋顶悬挑的双柱系统,也是整体建筑结构的难点所在。

▼拱形吊顶,arched suspended ceiling structure © 日清建筑设计

The arched suspended ceiling structure is the space truss system. It is not only the keel of the main curtain wall for the wooden-grained arched suspended ceiling, but also part of the load-bearing structure of the building’s main structure. Its top part supports large-step space inside the building as well as the dual-pillar system for the third-floor roof overhang. That is also the challenge of the entire architectural structure.

▼木纹拱形吊顶,the wooden-grained arched suspended ceiling © 行知影像

▼二层空间和三层大屋顶悬挑,view to the second floor and the third-floor roof overhang © 行知影像

▼从室内望向中庭,view to the atrium from indoor gallery © 行知影像

▼室内空间,interior view © 行知影像

▼藏书阁,library © 行知影像

▼大台阶空间,large-step space © 行知影像

为了尽可能达到极致的悬挑尺度与轻薄度,我们采用了两种创新结构体系—筒型双柱系统与屋顶复合桁架系统,悬挑达到12米之多,最薄处仅为15公分。屋面选用暗灰蓝色铝镁锰直立锁屋面,在鸟瞰中与天空大地相融。

To attain the best result in overhang size, light weight and thinness, the design adopt two innovative structural systems-cylinder-shaped dual-pillar system and composite roof truss system. As a result, the overhang is up to 12 meters, and the thinnest part is only 15cm. Architects use the dark-slate-blue Al-Mg-Mn standing seam roof, so it can fit well with the sky and earth from the bird’s-eye view.

▼立面局部,facade partial view © 行知影像

▼建筑夜景,night view © 行知影像

▼场地平面图,site plan © 日清建筑设计

▼一层平面图,first floor plan © 日清建筑设计

▼二层平面图,second floor plan © 日清建筑设计

▼三层平面图,third floor plan © 日清建筑设计

▼立面图,elevations © 日清建筑设计

▼剖面图,sections © 日清建筑设计

▼节点图,construction detail © 日清建筑设计

项目名称 | 建业·蓝海郑风酒店综合体 项目位置 | 郑州,新郑市中华北路与莲花路交汇处向西800米路北 业主单位 | 建业住宅集团(中国)有限公司 项目公司 | 河南百力汇实业有限公司 建筑设计 | 上海日清建筑设计有限公司 项目总负责 | 宋照青、赵晶鑫 设计团队 | 张铎、陈良鹏、冀林娟 业主团队 | 祖克千、王国华、赵婷、刘宽、韩乾、王梦娣 景观设计 | 广州山水比德设计股份有限公司 室内设计 | 岭界建筑设计咨询(上海)有限公司 幕墙设计 | 肯佩斯幕墙工程顾问(上海)有限公司 幕墙施工 | 河南建祥装饰工程有限公司 灯光设计 | 上海色点照明设计事务所(普通合伙) 建筑面积 | 5110㎡ 设计时间 | 2019.10 竣工时间 | 2020.11 建筑摄影 | 行知影像、明境建筑摄影

Name | JianYe·LanHai ZhengFeng Hotel Location | 800m (north), west of the intersection of Zhonghua North Road and Lianhua Road, Xinzheng, Zhengzhou Owner | Central China Real Estate Group (China) Co., Ltd. Project company | Henan Bailihui Industry Co.,Ltd. Architectural design | Lacime Architects Chief director | Song Zhaoqing, Zhao Jingxin Design team |Zhang Duo, Chen Liangpeng, Ji Linjuan Owner’s team | Zu Keqian, Wang Guohua, Zhao Ting, Liu Kuan, Han Qian, Wang Mengdi Landscape design | Guangzhou S.P.I Design Co., Ltd. Interior design | VVS Design (Shanghai) Co., Ltd. Curtain wall design | Compass Curtain Wall Consulting (Shanghai) Co., Ltd. Curtain wall construction | Henan Jiangxiang Decoration Co., Ltd. Lighting design | Shanghai Sedian Lighting Design Firm (GP) Floor area | 5110 m2 Design time | October 2019 Completion time | November 2020 Photograph | CAAI, Ming jing