This is the winning entry of an open competition concerning the design of student residences, along with the required supporting facilities. Comprised of 485 student rooms with 78 kitchens between them and a series of further common facilities beneath them the project is located in the Verengaria area of Limassol.   Being the first urban intervention in the area it provides an initial momentum and the establishment of a dialogue with what is and what might be. Links and a spatial vocabulary are primary factors at the urban scale. The first gesture of the design folds up the landscape, forming an elevated plateau which is deliberately of a reduced impact to the surrounding terrain. It’s hollowed out interior is still grand enough to provide an entire series of public facilities. This acts as a catalyst which evokes an entity and identity, upon which the actual physical requirements of the student halls are located. These elevated volumes float above the sweeping statement, enabling a continuous flow below, further enhanced through the reflective surfaces the structure is enveloped in.

这是关于学生宿舍设计以及所需配套设施的公开竞赛的获奖作品。该项目位于利马索尔的 Verengaria 地区,由 485 间学生房间组成,其中间有 78 间厨房以及一系列位于其下方的其他公共设施。作为该地区的第一个城市干预措施,它提供了初始动力,并建立了与现在和未来可能发生的对话。链接和空间语汇是城市尺度的主要因素。设计的第一个概念是将景观折叠起来,形成一个高架景观,有意减少对周围地形的影响。它的镂空内部仍然足够宏伟,可以提供一整套公共设施。这充当了唤起实体和身份的催化剂,学生宿舍的实际物理要求位于其上。这些升高的体量漂浮在概念的空间之上,使下面的流动成为可能,并通过外围结构的反射表面得到进一步增强。

The animated landscape which might be seen as the third element in the conversation occurs not only as green and growth but also as void and even pockets which invite inhabitation. The fluidity of these encourages a visual and experiential merging of internal and external space and event. The built environment itself offers further gathering opportunities at a smaller scale, with features such as the external staircase creating small balconies immediately outside the communal kitchens. This lines up with the environmental approach where rooms are all facing south, while circulation and other facilities are kept to the north, with planting and screens helping to protect accordingly. The various functions of the building are treated as a single entity within which the individual demands are retained but the legibility of a wider context are never quite lost.

可能被视为对话中第三个元素的动画景观不仅以绿色和生长的形式出现,而且以空白甚至是邀请居住的口袋空间出现。这些的流动性鼓励了内部和外部空间和事件的视觉和体验融合。建筑环境本身提供了更小规模的进一步聚会机会,其特点是外部楼梯在公共厨房外形成了小阳台。这符合环境方法,即房间都朝南,而流通和其他设施则保持在北面,种植和屏风有助于相应地保护。建筑物的各种功能被视为一个单一的实体,在其中保留了个人需求,但更广泛的环境的可读性永远不会完全丢失。

SEE MORE      










zinsu