JKP is one of the joint winners at the international competition for Bao’An Bay Industrial Investment Tower in Shenzhen, China. The office building is a set of shifting volumes that break the tower into a series of terraced stacked urban blocks. The design offers a distinctive landmark office experience in Shenzhen that provides state-of-the-art work environments and enhances the surrounding urban fabric with pedestrian green spaces and a new bus terminal.

JKP是中国深圳宝安湾区产业投资大厦国际竞赛的联合获胜者之一。办公楼是一组不断变化的体量,将塔楼分成一系列梯形堆叠的城市街区。该设计在深圳提供了独特的地标性办公体验,提供最先进的工作环境,并通过行人绿地和新的巴士总站增强了周围的城市肌理。

The tower is located in a quickly developing neighborhood that boasts quick access to Shenzhen Bao’An International Airport and the cities along the Pearl River Delta. Because of its convenient location, there was ample demand for new office space but an airport-imposed height restriction of 150 meters. Responding to this unique constraint, the design breaks the monolithic building mass into a series of several smaller volumes that shift in and out to integrate better the tower into the scale of the site surroundings. These shifting volumes lend the tower a visual lightness—the building unfolds in a cascade of terraces and cantilevers that create a rich dialogue with the neighboring buildings.

该塔位于快速发展的社区,可快速前往深圳宝安国际机场和珠江三角洲沿线城市。由于其便利的位置,对新办公空间的需求很大,但机场规定的高度限制为 150 米。针对这种独特的限制,该设计将整体建筑体量分解为一系列较小的体量,这些体量可以移入移出,以更好地将塔楼融入场地周围的规模。这些不断变化的体量为塔楼带来了视觉上的轻盈感——这座建筑在梯田和悬臂的层叠中展开,与邻近的建筑形成了丰富的对话。

Each of these smaller urban blocks becomes its own self-contained urban neighborhood. The floors of each building volume are connected by spiral staircases, forming vertically cohesive work environments that foster collaboration and enhance productivity. The staircases are set in soaring atria carved out from the floorplates. The full-height atria visually interconnect each floor of the urban village and overlook landscaped terraces, offering signature gathering places that dissolve the distinction between interior and exterior.

这些较小的城市街区中的每一个都成为自己独立的城市社区。每个建筑体量的楼层由螺旋楼梯连接,形成垂直凝聚力的工作环境,促进协作并提高生产力。楼梯设置在从地板雕刻出来的高耸的中庭中。通高的中庭在视觉上将城中村的每一层都连接起来,并俯瞰景观露台,提供了标志性的聚集场所,消除了内部和外部之间的区别。

These atria form the social heart of the villages. Acting as urban living rooms, they boost morale and productivity by breaking down what would be large and impersonal office building into smaller, cohesive communities where collaboration and creative thought flourish. Flooded by natural light from the terraces and framing unique vantages of the surrounding city and landscape, the atria are social hubs where all tenants can come to relax, talk with one another, or collaborate informally. They open directly onto the terraces, where sky gardens invite employees to stroll and take a break from the stress of work.

这些中庭构成了村庄的社交中心。作为城市起居室,它们通过将大型和非个人的办公楼分解成更小的、有凝聚力的社区,在那里协作和创造性思维蓬勃发展,从而提高了士气和生产力。中庭被露台的自然光所淹没,形成了周围城市和景观的独特优势,是所有租户都可以来这里放松、相互交谈或非正式合作的社交中心。它们直接通向露台,空中花园邀请员工在这里漫步,从工作压力中解脱出来。

By lifting the ground lobby of the office building to the second floor and recessing the ground floor podium deep into the site, the design creates a large open public plaza on the south side that is being shaded by the cantilever mass above. It connects with the adjacent public spaces and parks along Haixiu Road and becomes part of a continuous greenway that leads to the Bao’An Bay coastline. At the north side of the ground floor, a 3,000-square-meter bus terminal is incorporated into the podium. The bus terminal is poised to become an important transit node along Yu’An 1st Road, a major transit corridor in Bao’An district.

通过将办公楼的地面大厅提升到二楼,并将底层裙楼深深地嵌入场地,该设计在南侧创建了一个大型开放式公共广场,该广场被上方的悬臂体量覆盖。它与海秀路沿线相邻的公共空间和公园相连,成为通往宝安湾海岸线的连续绿道的一部分。在一楼的北侧,一个3000平方米的巴士总站并入裙房。公交总站有望成为宝安区主要交通走廊裕安一路沿线的重要交通节点。

On this project, JKP worked in closed collaboration with Transsolar KlimaEngineering to develop and incorporate several practical and efficient sustainability techniques into the design which consider the working comfort of its users first.

在这个项目中,JKP 与 Transsolar KlimaEngineering 密切合作,开发并将几种实用且高效的可持续性技术融入到设计中,这些技术首先考虑了用户的工作舒适度。

The innovative closed cavity façade with solar blinds positioned in the air-gaps features minimized solar thermal transfer while providing acoustic separation between the office interiors and the busy outdoor surroundings and the adjacent S3 highway that is connecting Shenzhen with Dongguan and Guangzhou.

创新的封闭式空腔立面在气隙中安装了太阳能百叶窗,最大限度地减少了太阳能热传递,同时在办公室内部和繁忙的室外环境以及连接深圳、东莞和广州的相邻 S3 高速公路之间提供了隔音效果。

Radial cooling system has been selected for this project, instead of all-air-in, in order to decrease the energy demand for the constantly required air volume. Big advantage of this cooling system is that it allows to have higher floor to ceiling indoor office height, which allows more daylight to enter inside the office spaces. Highly efficient glass minimizes both heat gain and glare, resulting in more comfortable and sustainable work environments. The accessible terraces throughout the building reduce heat island effect, increase the amount of green space on site, and improve natural ventilation.

该项目选择了径向冷却系统,而不是全进风系统,以减少对不断需要的风量的能源需求。这种冷却系统的最大优点是它允许有更高的地板到天花板的室内办公室高度,这允许更多的日光进入办公空间内。高效玻璃可最大限度地减少热量增加和眩光,从而创造更舒适和可持续的工作环境。整个建筑的无障碍露台减少了热岛效应,增加了现场绿地的数量,并改善了自然通风。