ProyectosLA, a new hybrid exhibition-art fair in Los Angeles has a no walls, to celebrate Southern California’s ‘beyond borders’ showcase of Latin American art. Photography: Izumi Tanaka

proyectosla interiors ezequiel farca cristina grappin-1

对于太平洋标准时间:LA / LA,GETY在未来四个月里在加利福尼亚南部展示拉丁美洲艺术的大规模倡议,标语是“超越国界的庆祝活动”。在这个想法的推动下,PyytoSoLa的创始人——一个在洛杉矶运行的混合展艺术展,直到10月28日才摆脱了他们的围墙。

艺术顾问特蕾莎·伊图拉尔德(Teresa Iturralde)说,我们真的不想成为一个典型的艺术展,每个画廊都有展位。伊图拉尔德与收藏家特蕾西·奥布莱恩(Tracy O‘Brien)和营销者帕特里夏·法杰尔(Patricia作为另一种模式,他们聘请了两位策展人路易莎·特谢拉·德弗雷塔斯(Luiza Teixeira De Freitas)和克劳迪娅·塞古拉(Claudia Segura),从巴西的纳拉·罗斯勒(Nara Roesler)和哥伦比亚的视觉研究所(Instituto De Vision)等20家参展画廊获得作品,并组织了一次盛大的当代艺术展,艺术家从朱利奥·勒派克(Julio Le Parc)

proyectosla interiors ezequiel farca cristina grappin-4

在玛雅点为基础的数字系统上,一堵轻巧的墙被圆圈刺破。摄影:田中泉

他们委托建筑师埃兹基尔·法尔卡·克里斯蒂娜·格拉平将唐人街一座面积2万平方英尺的前仓库改造成画廊和开放式办公场所。建筑师们保留了高高的天花板和开阔的地板,但根据哥伦比亚革命武装力量(FACA)的说法,他们通过“创造一点点墨西哥”来缓和工业的感觉。他和格拉平巧妙地把画廊分成了几个小插曲,里面有舒适的、明显的墨西哥风格的设计元素:用瓦哈卡编织的彩色手工地毯,一张特别设计的吊床,以及标志性的阿卡普尔科椅子。一堵用各种大小的圆圈刺穿的轻质墙,在玛雅点为基础的数字系统上,将展览空间与公共工作区的长桌分隔开来,画廊的成员可以在那里与潜在的收藏家见面。布局还包括单独的存储空间,画廊可以显示额外的工作。布局还包括个人存储空间,画廊可以展示额外的工作,以及室外咖啡馆和弹出式精品店的手工墨西哥设计在前后方的停车场。

除了普通的四天艺术展外,展览持续了六周多,把聚光灯照到了这个地区。伊图拉尔德说,拉丁美洲的艺术界是如此的丰富,每个国家都是如此的不同。他说,这项努力有望使人们走出木制品,而大型赞助者和博物馆董事会将给予关注。

Architects Ezequiel Farca + Cristina Grappin transformed a 20,000 sq ft former warehouse in Chinatown into a gallery and open-plan workplace

proyectosla interiors ezequiel farca cristina grappin-9

The architects kept the high ceilings and open floor, but tempered the industrial feel by ‘creating a little bit of Mexico’

proyectosla interiors ezequiel farca cristina grappin-11

The layout also includes individual storage spaces where gallerists can show additional work

proyectosla interiors ezequiel farca cristina grappin-13

keywords:Art fairs, Mexican architecture, Los Angeles exhibitions, Gallery architecture

关键词:艺术展,墨西哥建筑,洛杉矶展览,画廊建筑